We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Ich Verstehen Nicht Kann

by La Papa Verde

/
  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    for other Shipping Costs please contact us: info@lapapaverde.de
    ships out within 2 days
    Purchasable with gift card

      €10 EUR or more 

     

  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €8.95 EUR  or more

     

1.
ICH VERSTEHEN NICHT KANN Es tut mir Leid ich verstehen nicht kann ... Jedes mal die gleiche Situation Tengo que pensar mil veces cada declinación El primer verbo que aprendí a conjugar Ein wichtiges Wort: arbeiten, trabajar Vinieron de la mano verbos importantes „singen está verboten“ aprendí en la calle La palabra „Frieden“ siempré me gustó La de „Ausländeramt“ hab’ ich nie gemocht Refrain: Es tut mir Leid ich verstehen nicht kann Porque no aprendí alemán Es tut mir Leid ich verstehen nicht kann Yo vengo de Afganistán Es tut mir Leid ich verstehen nicht kann Tambien soy de Vietnam Es tut mir Leid ich verstehen nicht kann Soy latinoamerican Diccionario en mano anduve en muchas oficinas Piensan que soy peruano o que he nacido en China Palabras como Liebe habe ich auch gelernt Cambió mi Weltanschauung y mi forma de comer Manchmal finde ich doof mich anpassen zu müssen De la palabra “Respekt” no me gusta que abusen Meine Familie necesito ver Pienso en mi país y me dan ganas de volver Refrain... Ay! amigo no me diga, que a veces no le pasa Que le hacen sentir clarito que no está usted en su casa Cada derecho que obtiene trae cuarenta obligaciones Y no piden su opinión para tomar decisiones Refrain 2: Ich verstehen nicht kann Porque no aprendí alemán Ich verstehen nicht kann Yo vengo de Afganistán Ich verstehen nicht kann Tambien soy de Vietnam Ich verstehen nicht kann Soy latinoamerican! Ya con ésta me despido dejándoles un consejo A los que por necesidad dejaron la patria lejos Por más que cambie el idioma, el paisaje o el país No se olvide nunca amigo donde tiene la raíz. Refrain 2... #################################### ICH VERSTEHEN NICHT KANN (Übersetzt) Es tut mir Leid ich verstehen nicht kann ... Jedes mal die gleiche Situation Ich muss 1000 Mal jede Deklination durchdenken Das erste Verb das ich konjugieren gelernt habe Ein wichtiges Wort: arbeiten = trabajar Hand in Hand kamen andere wichtige Verben „Singen ist verboten“ lernte ich auf der Strasse Das Wort „Frieden“ hat mir immer gefallen Das Wort „Ausländeramt“ hab’ ich nie gemocht Refrain: Es tut mir Leid ich verstehen nicht kann Weil ich nicht Deutsch gelernt habe Es tut mir Leid ich verstehen nicht kann Ich komme aus Afganistan Es tut mir Leid ich verstehen nicht kann Ich bin auch aus Vietnam Es tut mir Leid ich verstehen nicht kann Ich bin latinoamerican Mit dem Wörterbuch ginge ich durch viele Büros Sie denken dass ich Peruaner bin oder in China geboren wurde Wörter wie Liebe habe ich auch gelernt Ich veränderte meine Weltanschauung und meine Essensgewohnheiten Manchmal finde ich doof mich anpassen zu müssen Ich mags nicht wenn man das Wort “Respekt” missbraucht Ich möchte meine Familie sehen Ich denke an mein Land und wünsche mir zurück zu kehren Refrain... Ay! Mein Freund, sagen Sie nicht, dass es Ihnen nicht auch passiert Dass man Ihnen klar das gefühl gibt, nicht zuhause zu sein Jedes Recht dass man Ihnen gibt, bringt 40 Verpflichtungen mit sich Und man fragt nicht nach Ihrer Meinung um Entscheidungen zu treffen Refrain 2: Ich verstehen nicht kann Weil ich nicht Deutsch gelernt habe Ich verstehen nicht kann Ich komme aus Afganistan Ich verstehen nicht kann Ich bin auch aus Vietnam Ich verstehen nicht kann Ich bin latinoamerican Hiermit verabschiede ich mich und gebe euch einen Ratschlag Für die, die ihre Heimat zwangsläufig verlassen mussten Auch wenn ihr eure Sprache, Landschaft oder Land wechselt Vergessen Sie nie, mein Freund, wo Sie ihre Wurzeln haben Refrain 2...
2.
3.
Cumbia Funky 03:14
Cumbia con Funky “Ich Verstehen Nicht Kann” 2008 Balla Records Cumbia con funky … La voy a bailar y la voy a mezclar… Cumbia con funky … La voy a mezclar con funky, funky Funky con cumbia colombiana hasta las seis de la mañana No te canses porque vamos a bailar Hasta que de tanto pegarles los tambores suenen solos Campana no pares si la vela está prendida Me quiero pasar la vida cantando de esta manera Que suba! que suba! melodía cumbianchera Que sale del acordeón y dice así: En el campo cortando la caña En la fábrica encerrado cuando vive en la ciudad Qué manera de olvidar las penas tiene el pobre Si no sale por la noche a cumbianchar? Esa luna tan clara en el cielo Anuncia que todavía el día va a tardar en llegar Ilumíname las penas cumbia mia… Ilumíname las penas cumbia mia… Porque sabes que me sobran razones pa´ llorar Ilumíname las penas cumbia mia Porque en esta noche yo quiero bailar Cumbia con funky… Cumbia con funky … La voy a bailar y la voy a mezclar… Cumbia con funky … Desde Colonia aqui el funky con Cumbia… La cumbia no muere Mezclada, rebajada a veces desaparece pero vuelve Y esta vez acompañada y esta vez acompañada del : Cumbia con funky … La voy a bailar y la voy a mezclar…
4.
legalizame 04:21
5.
6.
La Morena 02:48
La Morena “Ich Verstehen Nicht Kann” 2008 Bayla Records Mira, mira, mira, mira… Como toma el sol la morena Marca un lugar en el mapa Del banco saca la plata Ese no es problema La diversión es su lema A donde ella llega Las demás opaca Si ti! En España, español sabe hablar En Brasil, portugués pode falar Si ti! Mira, mira, mira, mira… A perdido color esa morena A llegado a su país El cabello de raíz Se le empieza a poner rubio Todo trabajo y estudio Y miles de fotos para decir: yo estuve ahí Si ti! No hay lugar que no conozca ya México, Tailandia, Costa Rica, Panamá Si ti! Las morenas de mi pueblo también se quieren pasear Pero su pasaje ellas no lo pueden pagar Y si un día lo consiguen de aquí las quieren echar Y si un día lo consiguen de aquí las quieren echar Si ti! Hablando de la paz mundial Qué lindos son los negritos Mientras se queden allá Y ti…. Ahh.. La morena va, De aquí para allá, En la playa está, Nada le importa! Esa es la morena que en la playa siempre está, No le digo que se vaya de aquí, ni para allá, Que si Chile, Venezuela y devuelta a Panamá, Le interesa su dinero y su propio bienestar.
7.
Endlose Straße “Ich Verstehen Nicht Kann” 2008 Bayla Records Wohin führst du mich, Endlose Straße Auf deiner grauen, staubbedeckten Bahn Du führst uns fort von dunklen, engen Gassen Immer deiner weissen Bahn entlang Refrain: Graue Strasse, wohin führst du mich? Was ist deiner weissen Steine Ziel? Graue Strasse, wohin führst du mich? Was ist deiner weissen Steine Ziel? Müd ́ werden die Scritte und die Alten schweigen Es weht um uns der Sehnsucht helles Glück Gesicht und Knie Umstreifen feuchte Zweige Doch wir kehren niemals mehr zurück Refrain… Endlose Strasse, calle sin final Wohin führst du mich, a donde me llevarás Endlose Strasse, calle sin final Wohin führst du mich, a donde me llevarás Sie möchten mich einsperren, nur weil ich gerne singe Von ihren Befehlen lass ich mich nicht zwingen Leyes que me asfixien no voy a respetar Que un mejor mundo es posible me gusta pensar Pase lo que pase in dieser endlosen Straße … Carretera sin final, von Norden nach Süden para relajar Carretera sin final, von Süden nach Norden para trabajar … Pase lo que pase in dieser Endlose Strasse … Camino a mi ritmo y una pregunta nace.
8.
9.
¿Dónde hay que tener el Corazón? “Ich Verstehen Nicht Kann” 2008 Balla Records Refrain: ¿Dónde hay que tener el corazón para atreverse a comerciar con el dolor? ¿Dónde hay que tener el corazón para atreverse a comerciar con el dolor y con la muerte? ¿Qué suerte hay que estar dispuesto a correr para hacer del hambre un negocio y vender violencia? Sacrificar en nombre de la ciencia al planeta, Parece ser el suicidio la meta Que nos hemos trazado Miles de señales pacha mama ya ha mandado Oídos sordos,ojos vendados Corazón callado,vuelve a gritar! Refrain… Hay quien se gana la vida dando muerte Y hay quien mata por defender su vida También hay quien creció en medio de la violencia Afganistán, Colombia, Irak, Palestina Cuatro nombres entre los miles de casos Donde el verdugo siembra el odio Mientras habla de la paz
10.
11.
Con la Nostalgia en el Sur “Ich Verstehen Nicht Kann” 2008 Bayla Records Él le anda dando vueltas desde hace mucho tiempo A un sueño, una ilusión, alguna llave No le salen las cuentas y ha ido así perdiendo De a poco su canción y nadie sabe Donde guarda el amor, en donde se esconde La herida y el dolor que no lo dejan Dormir bajo el calor que por su nombre Lo llama y al oído le aconseja Lleva el corazón anegado de nostalgia por el sur Lleva el corazón anegado de nostalgia por el sur La nostalgia que lo hizo viajar al norte Lo abandonó dejando sus ojos sin luz.
12.
13.
Hartz IV 01:42

credits

released April 16, 2008

license

all rights reserved

tags

about

La Papa Verde Köln, Germany

contact / help

Contact La Papa Verde

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like La Papa Verde, you may also like: